in Suflet, Yoga

Text de Iluminare Spirituala din Isha Upanishad

Impartaseste

Una dintre cele mai scurte Upanishade Isha Upanishad (devangari, ईशोपनिषद्, īśopaniṣad) este chiar finalul (adhyāya) Shukla Yajurveda (n. text vedic antic care contine formule ritualice performate de un preot inainte de focul ”yajna”).

  • Denumirea: īśā vāsyam [ascuns in Domnul/Sinele] exprima unitatea Divinului si a lumii si surprinde nu Absolutul in sine [Parabrahman], ci Absolutul in relatie cu lumea intreaga [Parameshhvara].
  • Renuntarea la lume laolalta cu detasarea aduc bucurie.
  • Incheierea este de dapt o ruga catre Soare si Foc
Teme principale:
  1. Monism vs. Teism: “isha” [Domnul], Sinele care se ascunde in toate, toate in El;
  2. Scopul > Karma sau Sine? diferenta dintre a trai o viata empirica  (“karma”) sau una spirituala, a urma “sinele” prin renuntare si cunoastere (jnana)
  3. Vidya vs. Avidya: cauza primordiala a suferintei apare din neintelegerea faptului ca Sinele este omniprezent in toti si in toate si astfel apare separatia; Vidya [cunoasterea adevarurilor imuabile]; Avidya [cunoasterea adevarurilor empirice] trebuie parcurse ambele simultan.
  4. Vicii vs. Virtuti: apel la constientizarea faptelor dar si la asumarea consecintelor acestora.

Mai jos este textul Isha Upanishad in limba engleza si tradus in limba romana.

ENGLEZA: “All this, whatsoever moves on earth, is to be hidden in the Lord (the Self). When thou hast surrendered all this, then thou mayest enjoy.

Do not covet the wealth of any man! Though a man may wish to live a hundred years, performing works, it will be thus with him; but not in any other way: work will thus not cling to a man. There are the worlds of the Asuras covered with blind darkness.

Those who have destroyed their self (who perform works, without having arrived at a knowledge of the true Self), go after death to those worlds. That one (the Self), though never stirring, is swifter than thought.

The Devas (senses) never reached it, it walked before them. Though standing still, it overtakes the others who are running. Matarisvan (the wind, the moving spirit) bestows powers on it. It stirs and it stirs not; it is far, and likewise near. It is inside of all this, and it is outside of all this. And he who beholds all beings in the Self, and the Self in all beings, he never turns away from it.

When to a man who understands, the Self has become all things, what sorrow, what trouble can there be to him who once beheld that unity? He (Self) encircled all, bright, incorporeal, scatheless, without muscles, pure, untouched by evil ; a seer, wise, omnipresent, self-existent, he disposed all things rightly for eternal years. All who worship what is not real knowledge (good works), enter into blind darkness : those who delight in real knowledge, enter, as it were, into greater darkness. One thing, they say, is obtained from real knowledge; another, they say, from what is not knowledge.

Thus we have heard from the wise who taught us this. He who knows at the same time both knowledge and not-knowledge, overcomes death through not-knowledge, and obtains immortality through knowledge.

All who worship what is not the true cause, enter into blind darkness: those who delight in the true cause, enter, as it were, into greater darkness. One thing, they say, is obtained from (knowledge of) the cause; another, they say, from (knowledge of) what is not the cause. Thus we have heard from the wise who taught us this.

He who knows at the same time both the cause and the destruction (the perishable body), overcomes death by destruction (the perishable body), and obtains immortality through (knowledge of ) the true cause.

The door of the True is covered with a golden disk. Open that, door Pushan, that we may see the nature of the True. Pushan, only seer, Yama (judge), Surya (sun), son of Pragapati, spread thy rays and gather them! The light which is Thy fairest form, I see it. I am what He is ! Breath to air, and to the immortal! Then this my body ends in ashes. Om! Mind, remember!

Remember thy deeds! Mind, remember! Remember thy deeds! Agni, lead us on to wealth (beatitude) by a good path, thou, O God, who knowest all things!

Keep far from us crooked evil, and We shall offer thee the fullest praise!”


ROMANA: ”Toate cele ce misca pe pamant trebuie ascunse in Domnul (n. Sinelui). Cand au fost predate toate acestea atunci te vei bucura. Nu ravni la bogatia nimanui! Desi un om isi poate dori sa traiasca 100 de ani, muncind; va fi dupa el si nu in alt fel. Sunt lumile acoperite de intunericul orbitor ale Asuras [demoni]. Aceia care si-au distrus sinele (dedicandu-se muncilor insa nu au ajuns la cunoasterea sinelui autentic) merg dupa moarte in acele lumi. Acela (Sinele), desi nu se agita niciodata, este mai iute decat gandul.

Devas [simturile] nu l-au ajuns. A mers inaintea lor. Stand nemiscat, depaseste pe cei ce alearga. Matarisvan [vantul; spiritul miscator] ii confera puteri. Framata si nu freamata, este departe si deasemnea este aproape. Este in interiorul tuturor acestor lucruri si totusi este in afara lor. Acela care priveste toate fiintele in Sine si Sinele in toate fiintele nu se abate niciodata de la el.

Acela care a inteles,  pentru el Sinele a devenit totul, ce intristare, ce ingrijorare ar putea sa il mai tulbure odata ce a atins aceasta unitate? El [sinele] a incorporat  pe tot, luminos, imaterial, nevatamat, fara muschi, pur, neatins de rau; un vazator intelept, omniprezent, independent, a dispus totul pe buna dreptate pentru vesnicie. Toti cei care venereaza ceea ce nu este cunoastere autentica [fapte bune], pasesc in intunericul orbitor: cei care se incanta de cunoastere reala, merg intr-un intuneric si mai mare. Un lucru, zic ei,  este obtinut din cunoastere si din ce nu este cunoastere. 

Astfel am auzit de la inteleptii care ne-au invatat acest lucru. Acela care intelege simultan ambele, cunoasterea si ne-cunoasterea, invinge moartea prin necunoastere si obtine nemurirea prin adevarata cunoastere.

Aceia care venereaza ceea ce nu serveste cauzei adevarate, pasesc in intunericul orbitor. Cei care se incanta de advarata cauza, pasesc intr-un intuneric mai mare. Un lucru, zic ei,  se obtine din [cunoasterea] cauzei; alt lucru se obtine din [cunoasterea] a ceea ce nu este cauza cea dreapta. Astfel am auzit pe intelptii care ne-au invatat acest lucru.

Acela care cunoaste simultan atat cayza cat si distrugerea [femeritatea corpului], invinge atat moartea cat si distrugerea [corpului], si obtine nmurira prin cunoastrea cauzei drepte.

Poarta Adevarului este acoperita cu un disc auriu. Deschide acea usa,  Pushan, felul in care percepem adevarul. Pushan (intelept), Yama (judecator), Surya (Soare), fiu al lui Pragapati intinde-ti razele si ii cuprinde. Lumina, este forma cea mai dreapta, o vad. Eu sunt El. Respiratie, aer, nemurire. Aici corpul meu ia sfarsit in cenusa. OM! Minte, aminteste-ti!

Amintiti-va faptele voatre! Minte, aminteste-ti! Agni, conduce-ne spre bogatie [beatitudine], pe o cale buna, Oh, Tu Dumnezeule!

Tine departe de noi raul stramb si iti vom oferi cea mai deplina lauda!


 

Daca iti place ce citesti, te rog sa sustii misiunea mea pe Patreon, ma ajuta sa continui. Primesti aici meditatii ghidate, transmisiuni si invataturi audio/video yoga & alchimie, podcast spiritual

Scrie ce simti

Comment